Karin Schreef:
——————————————————-
> henkie Schreef:
> ————————————————–
> —–
> > Karin Schreef:
> >
> ————————————————–
>
> > —–
> > > Het totaal besteedbaar bruto inkomen.
> >
> > Zoiets heet een conditio in terminis.
>
>
> phew… gelukkig geen contradictio in terminis:P
>
> Toch begrijp ik wat ik bedoel :-)
Inderdaad, contradictio in terminis is de juiste term, en geheel van toepassing op de uitdrukking ‘totaal besteedbaar bruto inkomen’.
Ik lees dat als "totaal netto bruto inkomen'.
Netto? Bruto? Kiest u maar!
Als jij wel begrijpt wat je bedoelt kan je het misschien ook toelichten.